華陽國志校補圖注卷一
巴志
一
昔在唐堯,洪水滔天。鯀功無成,聖禹嗣興,導江疏河,百川蠲脩;封殖天下,因古九囿以置九州。仰稟參伐,俯壤華陽,黑水、江、漢為梁州。厥土青黎。厥田惟下上。厥賦惟下中。厥貢璆、鐵、銀、鏤、砮、磬、熊、羆、狐、狸、織皮。於是四隩劉、錢、《函》、張、吳、何、王等舊本皆作奧。《函海》注云:「惠校改隩。」廖本作隩。既宅,九州攸宋、明刻本作逌。清代刻本作攸。古今字。同,六府孔脩,元豐本作脩。嘉泰本作修。庶土交正,底劉、錢、《函》、廖本作厎。張、吳、何、王本作底。古慎字。元豐本如此。嘉泰本避孝宗諱缺一筆。惠棟校改。《函》、廖本同。財賦,成貢中國。蓋時雍之化,東被西漸矣。
歷夏、殷、周,廖本注:「當作歷虞夏殷。脫虞字,衍周字。」茲不取。九州牧伯率職。周文為伯,西有九國。及武王克商,并徐合青,省梁合雍,而職方氏猶掌其地,辨其土壤,甄其【寶】〔貫〕利。舊各本俱作寶利。惠校改作貨利。茲按,《周禮‧職方氏》:「乃辨九州之國,使同貫利。」鄭玄注:「貫,事也。謂九谷六畜等財用之事。」常氏用《職方》文,則當是貫字。茲改正。迄於秦帝。舊各本皆作「起於秦帝」。惟廖本改起作迄,無說。茲查《說文》走部:「起,能立也。」「●,直行也。」部:「●,古文起。」「●,至也。」蓋常氏謂職方之制,行至秦帝時。後人寫訛為起。惠校改作●,故廖本作迄也。句斷。漢興,高祖藉之成業。〔武帝開拓疆壤〕,乃改雍曰涼,革梁曰益。舊刻皆乃字上接高祖句。當是有脫。按《漢書‧地理志》:「武帝攘卻胡越,開地斥境,南置交阯,北置朔方之州。兼徐、梁、幽、并、夏、周之制,改雍曰涼,改梁曰益,凡十三部。」常氏實用其說,宛然原句,則其脫武帝一句明矣。《水經注》卷三十三,引《地理風俗記》曰:「元朔二年,改梁曰益州。以新啟犍為、牂柯、越嶲、州之疆壤益廣,故稱益云。」茲據以補六字。故巴、漢、庸、蜀屬益州。至魏咸熙元年平蜀,始分益【州】〔之〕舊皆作州。按「益州」既為州名,亦為州部屬郡名。與巴、漢連稱,甚礙文義。上益,亦不連州字。此益下州蓋之字訛。巴、漢七郡置梁州。治漢中。以相國參軍中山耿黼為刺史。元康六年,廣【漢益】〔
魏梁〕州,舊各本皆作「廣漢益州」。廖本注云:「當作廣益梁州。」今按:所廣者魏之梁州。原文當是「廣魏梁州」。傳鈔者因魏改廣漢為廣魏,每見廣魏字即改為廣漢。展轉遂並訛梁益字也。廣與益為一義。廖本所注亦非。茲改二字。更割雍州之武都、陰平,荊州之新城、上庸、魏興以屬焉。凡統郡【一十一】〔十二〕,縣五十八。舊本盡作「凡統郡一十一」。顧廣圻校云:「當云統郡一十二。巴郡、巴東郡、涪陵郡、巴西郡、宕渠郡、漢中郡、魏興郡、上庸郡、新城郡、梓潼郡、武都郡、陰平郡。縣五十八者,不數省。」廖本據以入注。漢晉人記數,十、百、千、萬上,例不著「一」字。原文當作「郡十二」。縣不數省者,謂如樂城、常安、宣漢,晉世已省併縣,不在五十八縣內。
二
《洛書》曰:「人皇始出,繼地皇之後,兄弟九人,分理九州,為九囿。人皇居中州,制八輔。」華陽之壤,梁岷之域,是其一囿;囿中之國,則巴蜀矣。其分野,輿鬼、東井。其君,上世未聞。五帝以來,黃帝、高陽之支庶,世為侯伯。及禹治水命州,巴、蜀以屬梁州。禹娶於塗山,辛、壬、癸、甲而去。生子啟,呱呱啼,不及視。三過其門而不入室,務在救時。今江州塗山是也,帝禹之廟銘存焉。禹會諸侯於會稽,執玉帛者萬國,巴蜀往焉。周武王伐紂,實得巴蜀之師,著乎《尚書》。巴師勇銳,歌舞以淩殷人,【前徒】〔殷人〕倒戈。舊各本不重殷人字,即無法句讀。王本以「殷人倒戈」為句。則上句無賓詞。廖本用《武成》文,補「前徒」二字。亦句無主語。必作「殷前徒」乃可。茲重「殷人」二字。意乃足矣。故世稱之曰,「武王伐紂,前歌後舞」也。武王既克殷,以《函海》注云:「或改封。」其宗姬【封】於巴,廖本姬下有封字。他各本無。按常氏原意,謂因有宗姬在巴,而予巴以子爵。非謂封宗姬於巴。於,在也。巴既助伐紂有功,則何能更封宗姬奪其君位哉?抑或是巴冒姬姓往,武王以為宗姬也。爵之以子。古者,遠國雖大,爵不過子。故吳楚及巴皆曰子。此下,舊本或空格,或連。顧廣圻校稿云「當提行另起」。
三
其地,東至魚復,西至僰道,北接漢中,南極黔涪。土植五榖。牲具六畜。桑、蠶、麻、苧,舊刻本作紵。茲從錢寫本作苧。魚、鹽、銅、鐵、丹、漆、茶、蜜,靈龜、巨犀、山雞、白雉,黃潤、鮮粉,皆納貢之。其果實之珍者,樹有荔支或本作芰。蔓有辛蒟,園有芳蒻、香茗,給客橙、●。舊本作●。《函海》作葵,注云:「原訛●。何本作葵。劉、李本亦作●。」廖本未改字,而有注云:「橙字當衍。●當作。即橙字。」今按:給客橙,三字讀。●即蓽茇。說詳注。其藥物之異者,有巴戟天、椒。竹木之璝錢寫作貴。者,有桃支、靈壽。其名山有塗、籍、靈臺、石書、刊山。其民質直好義。土風敦厚,有先民之流。原省韻字。故其詩曰:「川崖錢寫作。惟平,其稼多黍。旨酒嘉穀,可以養父。野惟阜丘,彼稷多有。嘉穀旨酒,可以養母。」其祭祀之詩曰:「惟月孟春,獺祭彼崖。永言孝思,享祀孔嘉。彼黍既潔,彼犧劉、李、廖本作犧。他本作儀。惟澤。蒸命良辰,祖考來格。」其好古樂道之詩曰:「日月明明,亦惟其名。誰能長生,不朽難獲。」又曰:「惟德實寶,富貴何常。我思古人,令問令望。」而其失,在於重遲魯鈍。俗素樸,無造次辨麗之氣。其屬有濮、賨、苴、共、奴、獽、夷、蜑之蠻。
四
周之仲世,雖奉王職,與秦、楚、鄧為比。《春秋》魯桓公九年,巴子使韓服告楚,請與鄧為好。楚子使道朔將巴客聘鄧。鄧南鄙《左傳》此下有「鄾人」字。攻而奪其幣。巴子怒,伐鄧,敗之。其後巴師、楚師伐申。楚子驚巴師。魯莊公十八年,巴伐楚,克之。《左傳》作:「巴人叛楚而伐那處。取之。」魯文公十六年,巴與秦、楚共滅庸。〔魯〕原脫。按上桓、莊、文例。當補。哀公十八年,巴人伐楚,敗於鄾。《左傳》作:「巴人伐楚,圍鄾。……三月,楚公孫寧、吳由于薳固,敗巴師於鄾。」是後,楚主夏盟,秦擅西土,巴國分遠,故於盟會希。此下,張、吳、何、王本有與字。當衍。戰國時,嘗與楚婚。「戰國時」,有誤。說在注。及七國稱王,巴亦稱王。此下舊本或空格、或連。茲提行。下提行處同。
周之季世,巴國有亂。將軍【有】此下廖本多一有字。浙本擠刻增。他各本無。蔓子請師於楚,許以三城。楚王救巴。巴國既寧,楚使請城。蔓子曰:「藉楚之靈,克弭禍難。誠許楚王城。將吾頭往謝之。城不可得也。」乃自刎,以頭授楚使。〔楚〕王歎曰:「使吾得臣若巴蔓子,用城何為!」乃以上卿禮葬其頭。巴國葬其身,亦以上卿禮。
周顯王時,【楚】〔巴〕國衰弱。舊各本皆作「楚國」。於文不應。且顯王時楚國方強,祇巴已衰弱耳。秦惠文王與巴、蜀為好。蜀王弟苴〔侯〕私親於巴。舊脫侯字。按下文,當有。廖本有注。茲逕補。巴蜀世戰爭,此下劉本提行。錢、《函》、廖本空格。他各本連。審文意,不當斷句。周慎王五年,蜀王伐苴。【侯】舊各本均衍侯字為句。審文,不當有。苴侯奔巴。巴為求救於秦。秦惠文王遣張儀、司馬錯救苴、巴。遂伐蜀,滅之。儀貪巴、苴之富,劉、錢、《函》本作「巴道之富」。傅增湘校劉本,以道為佳字。茲不取,依元豐及張、廖本。因取巴,湘本依《路史》作「巴丸王」斷句。茲仍舊刻作執王,句下屬。執王劉本作玉。以歸。置巴、蜀、及漢中郡。分其地為〔四十〕一縣。舊各本,張、吳、何、王、浙本作「為二縣」,劉、錢、《函》、廖本作「為一縣」。廖本一下注云「當衍」。皆不成文。查《漢書‧高帝紀》「王巴、蜀、漢中四十一縣」。是秦置此三郡時,共有四十一縣。《常志》據之。舊傳鈔者脫上二字也。茲補。顧觀光《校勘記》作三十二縣。其說云:「宋本脫去『三十』二字。俗本改一為二。廖校遂欲刪去此字。皆失考也。今依《路史‧太昊紀》注補正。」查《路史》羅苹注,引《華陽國志》云:「順王五年,張儀、司馬錯伐蜀。因取巴地。分為三十二縣。」(未遵原文。又誤慎為順。)又查《史記‧高帝紀》「王巴蜀漢中」句下無縣數。有《集注》引「徐廣曰:三十二縣」。廣,劉宋人,應曾見《常志》,故所說與羅苹引數合。大抵,宋元豐本,依羅苹所見本,而脫「三十」字。嘉泰本改從《漢書》,作四十一縣,亦復脫「四十」字。故張本只作「二縣」,劉本只作「一縣」。《漢書》作「四十一縣」者,秦滅巴、蜀、苴,以其地置三十二縣。漢中為秦舊郡,時存九縣。高帝為漢王,王巴、蜀與漢中三郡,固應是四十一縣。若僅言分巴、蜀地置縣,乃當是三十二縣。此文既係統蜀、巴、漢中三郡言之,則當以四十一縣為正。徐廣、羅苹所據,亦誤本也。儀城江州。司馬錯自巴涪水,取楚商於地,為黔中郡。
五
秦昭襄王時,白虎為害,自【秦】〔黔〕、舊各本皆作秦字。按,下言「四郡」,則此字當指黔中郡。《後漢書》作秦,緣音訛也。後人不知秦有黔中郡,又援《范書》改訛耳。蜀、巴、漢患之。秦王乃重募國中:「有能煞古殺字。《函海》注云「應作殺」。虎者邑萬家,金帛稱之。」於是夷朐忍李本作。廖仲、藥何、射虎秦精等乃作白竹弩於高樓上,射虎。中頭三節。李本作箭。《太平廣記》引作矢。白虎常從群虎,瞋恚,盡搏煞群虎,大呴《太平廣記》引作吼。古音義並通。而死。秦王嘉之【白】〔曰〕:錢本作曰,據改。「虎歷四郡,害千二百人。一朝患除,功莫大焉。」欲如約,舊本作要。《函海》注「當作約」。廖本作約。義同。【王】舊有王字,茲刪。嫌其夷人。《太平御覽》引作「以其夷,不欲封」。乃刻石為盟要:復夷人頃田不租,十妻不算;傷人者,論;《廣記》引作「不論」。煞人雇《函海》注云:「劉、吳、何、李本作顧。」死,當有納字。倓錢《廣記》引作「不死」。無「倓錢」字。盟曰:「秦犯夷,輸黃龍當作瓏。一雙。《廣記》引作「黃金一兩」。夷犯秦,輸清酒一鍾。」夷人安之。漢興,亦從高祖定亂,元豐與廖本作亂。嘉泰與明清各本作秦。當作亂。有功。高祖因復之,專以射【白】虎為事。舊各本虎上有白字。疑衍。戶歲出賨錢口四十。故世號白虎復夷。一曰板楯蠻。今所謂●頭虎子者也。
漢高帝滅秦,為漢王,王巴、蜀。閬中人范目,有恩信方略,知帝必疑當作欲。定天下,說帝,為募發賨民,《太平御覽》無說字。作「為帝募發賨民」。要與共定秦。秦地既定,封目為長安建章鄉侯。帝將討關東,賨民皆思歸;帝嘉其功而難傷其意,遂聽還巴。謂目曰:「富貴不歸故鄉,如衣繡夜行耳。」徙封閬中慈鄉侯。《蜀都賦注》引《風俗通》作「慈鳧鄉侯」。目固辭。乃封渡沔【縣】侯。舊本侯上皆有縣字。古無渡沔縣。且目辭鄉侯,則渡沔為名號侯也。縣字衍。故世謂:「〔三秦〕亡【秦】,范三侯」也。廖本改作「亡秦范三侯也」。范目功在率賨人助漢滅封於秦地之雍、塞、翟三國。非亡秦。此其鄉人謂目滅三國亦三度封侯耳。三秦非秦。廖改非是。目復〔請〕除民羅、朴、昝、鄂、度、夕、龔七姓不供租賦。《蜀都賦》注引《風俗通》作「並復除目所發賨之盧、朴、沓、鄂、度、夕、襲七姓不供租賦。」今按:目無權免除七姓租賦。當脫有請字。復與除,義有分別。閬中有渝水。賨民多居水左右,天性勁勇;初為漢前鋒,陷陣,銳氣喜舞。帝善之,曰:「此武王伐紂之歌也。」乃令樂人習學之。今所謂《巴渝舞》也。
天下既定,高帝乃分巴、〔蜀〕舊脫蜀字。依下文當補。置廣漢郡。孝武帝又兩割置犍為郡。故世曰「分巴割蜀,以成犍、廣」也。
六
自時厥後,五教雍和,秀茂挺逸。英偉既多,而風謠旁作。故朝廷有忠貞盡節之臣,鄉黨有主文歌詠之音。巴郡譙君黃,仕成哀之世,為諫議大夫。《函海》注云:「當去議字」。查考《後漢‧百官志》光祿勳屬,有光祿大夫、太中大夫、中散大夫、諫議大夫,與議郎等官。「諫議大夫注」:「武帝元狩五年置諫大夫為光祿大夫,世祖中興以為諫議大夫。」《函海》據此為說也。然本書目錄作「太中大夫。」《後漢‧獨行傳》作「中散大夫」。數進忠言。後違避王莽。又不仕公孫述。述怒,遣使賚藥酒以懼之。君黃笑曰:「吾不省藥乎?」其子瑛,納錢八百萬,得免。國人作詩曰:「肅肅清節士,執德寔固貞。違惡以授命,沒世遺令聲。」巴郡陳紀山,為漢司隸校尉,嚴明正直。西虜獻眩,王庭試之,分公卿以為嬉。《函海》以眩王斷句。謂其人技絕高,號為眩王也。顧槐三校云「當作眩人」。亦是於王字斷句。查《後漢書‧陳禪傳》作:「永寧元年,西南夷撣國王獻樂及幻人,能吐火,自支解,易牛馬頭。明年元會,作之於庭。安帝與群臣共觀,大奇之。」《史記‧大宛傳》亦言「黎軒善眩人」。均不稱彼人為眩王。漢庭自合稱「王庭」。眩句斷。紀山獨不視。京師稱之。巴人歌曰:「築室載直梁,國人以貞真。邪娛不揚目,枉行不動身。奸張、吳、何、王本作姦。劉、錢、《函》本作。下同。軌辟舊各本作僻。《函海》注云「應作辟」。避、辟字通。茲依廖本。乎遠,理義協乎民。」巴郡嚴王思,劉、李本嚴作莊。他各本作嚴。為揚《函海》本揚字多作楊。上揚同。州刺史,惠愛在民。每當遷官,吏民塞路攀轅,詔遂留之。居官十八年卒,百姓若喪考妣。義送者賚錢百萬,欲以贍王思家。其子徐州刺史〔羽〕據《目錄》補。不受。送吏義崇不忍持還,乃散以為食,食行客。巴郡太守汝南應季先善而美之,乃作詩曰:「乘彼西漢,潭潭其淵。君子愷悌,作民二親。沒世遺愛,式鏡後人。」
漢安帝時,巴郡太守連失道。國人風之曰:「明明上天,下土是觀。帝選元后,求定民安。孰可不念,禍福由人。願君奉詔,惟德日親。」永初中,廣漢、漢中羌反,虐及巴郡。《太平御覽》引《益部耆舊》記此事在中平五年。是誤。有馬妙祈妻義,王元憒妻姬,趙蔓君妻華《目錄》蔓作雲。夙喪夫,執共劉、李、《函》、錢作恭。姜之節,守一醮之禮,號曰「三貞」。遭亂兵迫匿,懼見拘辱,三人同時自沈於西漢水而沒。死,當衍。有黃鳥鳴其亡處,徘徊焉。亡字,張、吳、何、王本作葬。國人傷之,乃作詩曰:「關關黃鳥,爰集於樹。窈窕淑女,是繡是黼。惟彼繡黼,其心匪石。嗟爾臨川,邈不可獲!」永建中,泰山吳資元約為郡守,舊各本訛泰作秦。《函海》注「應作泰」。廖本作泰,是。屢獲豐年。民歌之曰:「習習晨風動,澍雨潤乎苗。我后卹時務,我民以優饒。」及資遷去,民人思慕,又曰:「望遠忽不見。惆悵嘗徘錢寫作●。張、吳、何、王本作伭。劉、李、《函》、廖、浙本作徘。徊。恩澤實難忘,悠悠心永懷。」
孝桓帝時,河南李盛仲和為郡守,貪財重賦。國人刺之曰:「狗吠何諠諠,有吏來在門。披衣出門應,府記欲得錢。語窮乞請期,吏怒反見尤。旋步顧家中,家中無可【為】與。舊本皆作與。思往從鄰貸,鄰此下,錢寫衍步字。人已舊各本作以。疑是字變。廖本作已。得《常志》原字。言匱。舊皆訛作遺。廖本作匱。蓋顧校改之佳字也。上與「思往」文協。下與悴字韻協。錢錢何難得,令我獨憔悴!」漢末政衰,牧守自擅,民人思治,作詩曰:「混混濁沼魚,習習激清流。溫溫亂國民,業業仰前《函海》作有,並注云:「劉、吳、何、李本作前。」實則他各本俱作前。脩。」疑當作休。其德操、仁義、文學、政幹,若洛下閎、任文公、馮鴻卿、龐宣孟、玄清代刻本避諱作元。文和、玄賀字,《東觀記》作文宕。《輿地廣記》作「文若」。趙溫柔、龔升侯、《目錄》作叔侯。李本亦作叔。他各本作升。隸書叔字與升易混,名調,則作升是。楊文義等,播名立事,言行表世者,不勝次載【者】當衍。也。
七
孝安帝【元】〔永〕初三年,舊作元初。茲依《後漢書》改正。涼吳、何、王本訛作梁。州羌入漢中,殺太守董炳,擾動巴中。中郎將尹就討之,〔連年〕依《後漢書‧王堂傳》補二字。不克。益州諸郡皆起兵禦之。三府舉廣漢王堂為巴郡太守。下省堂字。撥亂致治,進賢達士。貢孝子嚴永,隱士黃錯,名儒陳髦,俊士張璊,元豐本作璜。浙本改從。他各本及《目錄》皆作璊。廖本注云:「以後書訂之,璊當作湍。」皆至大位。益州刺史張喬,表其尤異。徙右扶風。民為立祠。
孝桓帝以并州刺史泰舊各本作秦。廖本作泰。山但望【字】伯闔為巴郡太守。舊各本望下有字字。按本書通例。不當有。懃錢寫作勤。卹民隱。郡文學掾宕渠趙芬,掾張、吳、何、王本無此字。劉、李、錢、《函》、廖本有。浙本剜補。弘農馮尤,墊江龔榮、王祈、李溫,臨江嚴就、胡良、文愷,安漢陳禧,閬中黃閶,江州【毋】母《函海》作毋,注云「何李本作母」。劉本作毋。廖作毋。成、陽譽、喬就、張紹、牟存、平直等,詣望自訟曰:「郡境廣遠,千里給吏。兼將人從,冬往夏還。夏單冬複。惟踰時之役,懷怨曠之思。其【昏】憂明清舊本作憂。惠校改昏。《函海》注云「應作昏」。廖本與浙本改昏。按:憂,謂家人疾病,行役人不得聞見。昏謂婚事,當預定其期,無礙于行役。不當改。喪吉凶,不得相見。解緩補綻,下至薪菜之物,無不躬買於市。富者財得自供。貧者無以自久。劉、李本作支。是以清儉,夭枉不聞。加以水陸艱難,山有猛禽;舊本皆作禽。廖本作獸。《函海》亦注云「當作獸」。今按禽字古義通用於鳥與獸。無庸改。思迫期會,隕身江河,投死虎口。咨嗟之歎,歷世所苦。天之應感,乃遭明府,欲為更新。童兒匹婦,懽喜相賀:『將去遠就近,釋危蒙安。』縣無數十,人無遠邇,恩加未生,澤及來世。巍巍之功,勒於金石。乞以文書付計掾史。人鬼同符,必獲嘉報。芬等幸甚。」望深納之。郡戶曹史枳顧廣圻校稿云:「枳是縣。下脫史名。」今按:巴郡戶曹掾姓史名枳耳。戶曹,猶功曹、賊曹,掾字省。白望曰:「芬等前後百餘人,歷政《函海》注云「應作証」。今按歷政猶云歷任太守時耳。訟訴,未蒙感悟。劉、李、錢、《函》、廖本作寤。他各本作悟。古音義通。明府運機當作璣。《尚書》「璿璣玉衡,以齊七政」。布政,稽當皇極。為民庶請命救患,德合天地,澤潤河海。開闢以來,今遇慈父。經曰:『奕奕梁山,惟禹甸之。有倬其道,韓侯受命。』比隆等盛,於斯為美。」
永興二年,三月甲午,望上疏曰:「謹按《巴郡圖經》境界南北四千,東西五千,周萬餘里。屬縣十四。鹽鐵五官,各有丞史。戶四十六萬四千七百八十。口百八十七萬五千五百三十五。遠縣去郡千二百至千五百里。鄉亭去縣,或三四百,或及千里。土界遐遠,令尉不能窮詰姦凶。時有賊發,督郵追案,十日乃到。賊已遠逃,蹤跡【滅】絕〔滅〕。廖本倒作滅絕。罪錄逮捕,吳、何、王本脫錄字。他本有。浙本剜補。疑當作錄罪。證驗文書,詰訊,即從春至冬,不能究訖。繩憲未加,或遇德令。是以賊盜公行,姦宄不絕。〔郡掾龔〕榮等,舊各本省榮姓與職名。記述文,承上可省。此為錄望原《疏》,則不可省。故補三字。及隴西太守馮含、上谷太守陳弘按《士女目錄》,作上庸太守。說:往者,至有劫廖本作劫,閬中令楊殷、終津侯姜吳、何本訛作美。昊,傷尉蘇鴻、彭亭侯孫魯、雍亭侯陳已、殷侯樂普。又有女服賊千有餘人,布散千里,不即發覺,謀成乃誅。其水陸覆害,煞《函海》注云「應作殺」。郡掾枳謝盛、【塞】蹇元豐本作蹇。他各本作塞。《函海》注云「塞疑蹇」。威、張御,魚復令尹尋,主簿胡直,若此非一。給吏休謁,往還數千。原省里字。閉囚須報,或有彈劾,動便歷年。吏坐踰科,恐失冬節,侵疑先死。如當移傳,不能何、王、浙本作不得。待報,輒自刑戮。或長吏忿怒,冤枉弱民,欲赴訴郡官,每憚還往。太守行桑農,不到四縣。刺史行部,不到十縣。郡治江州,時有溫風。遙縣客吏,多有疾病。地勢剛險,《水經注》作「側險」。廖本注云「當作側」。皆重屋累居,數有火害。又不相容,結舫水居五百餘家。承三江之會,廖本注三字下云「當作二。見《水經注》」。今按三江,謂三大河谷。內水、外水與合流後之長江。舟人結幫,各從一水,不相參越。直至近世,猶是三幫。故其人習稱「三江」。此不可緣地理概念說為二江也。夏水漲盛,壞散顛溺,死者無數。而江州以東,濱江山險,其人半楚,〔精敏輕疾〕【姿態敦重】。墊江以西,土地平敞,〔姿態敦重〕【精敏輕疾】。舊各本誤易二句。《漢書‧地理志》論楚俗云「急疾有氣勢」。論吳俗云「輕死易發」。又曰「吳粵與楚接比,數相兼并,故民俗略同」。此楚人輕疾之驗也。蓋操舟之民,無不輕疾。經商之民,無不精敏。而農戶儒士,態度無不敦重。上文論巴風俗,以「重遲、魯鈍,素樸無造次辨麗之氣」為失。所指皆墊江以北之人也(參看3章注)。故知《但望疏》原語,「精敏輕疾」承其人半楚言。「姿態敦重」承墊江以上言也。茲移正。上下殊俗,情性不同。敢欲分為二郡:一治臨江。一治安漢。各有桑麻丹漆,布帛魚池。鹽鐵足相供給。兩近京師。榮等自欲義出財帛,造立府寺。不費縣官,得百姓懽心。何、李本作娛。孝武以來,亦分吳蜀諸郡。聖德廣被,民物滋繁。增置郡土,釋民之勞,誠聖主之盛業也。臣吳、何本脫此字。浙本剜補。雖貪大郡以自優【假】〔暇〕,廖本作假,誤。不忍小民顒顒蔽隔,謹具以聞。」朝議未許。遂不分郡。分郡之議,始於是矣。【哉】舊各本有哉字。廖本無。《函海》注云:「李本無哉字。各本有。或作漢。此下吳、何本連。」蓋張佳胤改哉作漢下連順桓句讀也。李、廖本刪之,是。
八
順桓之世,板楯數反。考當作靈帝之世,列在下條之後。詳注釋。太守蜀郡趙溫,恩信降服。於是宕渠出九穗之禾,朐忍有連理之木。
光和二年,板楯復叛,攻害三蜀、漢中,州郡連年苦之。天子欲大出軍。張、吳、何、王本倒作「出大軍」。時征役疲弊。問益州計曹,考以方略。劉、李、錢、《函》本作計略。益州計曹掾當從《范史》作「漢中上計」。程包《先賢志》作苞。《士女目錄》同。《范史》同此作包。對曰:「板楯七姓,以射【白】虎為業,立功先漢。《後漢書‧南蠻西南夷列傳》「板楯蠻夷」條引作「射殺白虎立功,先世復為義人」。《通鑑》繫在光和五年七月。引作「自秦世立功,復其租賦」。皆不同于此文。按上文,射白虎在秦世。一次而絕,不得云「以射白虎為業」。當是傳鈔者衍白字。本為義民。復除徭役,但出賨錢,口歲四十。其人勇敢能戰。昔羌數入漢中,郡縣破壞,不絕若線。後得板楯,來虜彌廖本注云「當作殄」。盡。《後漢書》引作「羌死敗殆盡」,《通鑑》同。號為神兵。羌人畏忌,傳語種輩,勿復南行。後建【寧】〔和〕宋明舊本皆有小注云《後漢書》作「建和」。考當作和。茲逕改。二年,劉本二年提行。謬。羌復入漢,牧守遑遑。賴板楯破之。若微板楯,則蜀、漢之民為左衽矣。前車騎將軍馮緄南征,雖授丹陽吳、何、王本訛作楊。精兵,亦倚板楯。近益州之亂,朱龜以并涼勁卒討之,無功;太守李顒以板楯平之。忠功如此,本無惡心。長吏鄉亭,更賦至重;僕役過於奴婢,箠楚【降】隆舊本作隆。廖本改作降,失其義。隆,多也,猶勝。然疑是酷字鈔訛。《後漢書》作「僕役箠楚,過于奴虜」。於囚虜;至乃嫁妻賣子,或自剄割。陳州郡,牧守不理。去闕庭遙遠,不能自聞。含怨呼天,叩心窮谷。愁於賦役,困於刑酷,邑域相聚,以致叛戾。非有深謀至計,僭號不軌。但選明能牧守,益其資穀,安便賞募,從其利隙,自然安集。不煩征伐也。昔中郎將尹就伐羌,擾動益部。百姓諺云:『虜來尚可,尹將殺我!』就徵還後,羌自破退。如臣愚見權之,遣軍不如任之州郡。」天子從之,遣太守曹謙,宣詔降赦。一朝清戢。
九
獻帝初平【元】〔六〕年,舊本皆作「初平元年」。劉昭《郡國志》注引譙周《巴記》作「初平六年」。茲據改。初平元年劉焉初入蜀。五年,焉卒,子璋為牧,乃得分郡。初平五年改元興平。淺人以為初平無六年,妄以為是元字訛而改之也。蓋蜀亂道閉,頒朔不至,蜀人猶奉初平年號。六年,即興平二年也。征東中郎將安漢趙穎卷五作趙韙。《三國志》、《後漢書》並同。然舊刻各本於此皆作穎。當時人有改名習,後史每並存之。本書多見。建議分巴為二郡。穎欲得巴舊名,故白《函海》本小注云:「惠校改曰,非是。劉本作曰。」益州牧劉璋,以墊江以上為巴郡,江南龐羲為太守,治安漢。此下有脫。脫江州以東郡名與治所。然亦可省。茲但補兩字。〔璋更〕以江州至臨江為永寧郡,朐忍至魚復為固陵郡,巴遂分矣。
建安六年,魚復蹇胤宋本避太祖諱缺筆,明本均作。清各本又避諱作允。或亦缺筆。白璋,爭巴名。璋乃改永寧為巴郡,以固陵為巴東,徙當作改。羲為巴西太守。是為三巴。於是涪陵謝本白璋,求【以】〔分置〕丹興、漢髮二縣,〔以涪陵〕為郡。舊本皆作「求以丹興漢髮二縣為郡」。查兩漢無此二縣。謝本亦必不願失涪陵為郡。應是舊有脫亂。茲補四字,移以字,以通其意。〔璋〕初以為巴東屬國。後遂為涪陵郡。此下,舊本連接《巴郡序》。茲斷章。並補巴郡字另起。
十
〔巴郡,舊屬縣十四。郡〕分後,屬縣七,戶二萬。舊各本分字誤連上文。顯有脫謬。茲分章,並補八字。去洛三千七百八十五里。東接朐忍。西接【蔣】符縣。舊各本皆作「蔣縣」。廖本注「當作符」。茲改。南接涪陵。北接安漢、德陽。巴子時雖都江州,或治墊江,或治平都。後治閬中。其先王陵墓多在枳。其畜牧在沮,今東突硤下畜沮是也。又立市於龜亭北岸,今新市里是也。其郡東枳,疑原作「東至枳」。有明月硤,廣德嶼,〔及雞鳴硤〕。廣德嶼下,顧廣圻校稿批「《水經注》黃葛峽」六字。廖本注云:「此有誤也。以《水經注》訂之,當作黃葛峽。故下文言巴亦有三硤。《續漢志》注引此作廣德嶼。當是傳寫之誤。李又依彼誤改此耳。」今按:《水經注》明白定為黃葛、明月、雞鳴三峽。以今地理考之,黃葛峽即東突峽,今云銅鑼峽。明月峽外有離堆曰尖山子,即廣德嶼。雞鳴峽在枳縣界。應是舊本脫「雞鳴峽」耳。茲補四字。故巴亦有三硤。巴楚數相攻伐,故置扞關、陽關及沔關。漢世,郡治江州巴水北,有甘張、吳、何、王本作柑。古今字。橘官,今北府城是也。後乃【遷】還廖本作遷。南城。
劉先主初以江夏費瓘《水經注》作觀。《三國志》亦屢見費觀。《三國志‧楊戲傳》字賓伯。當以觀字為正。為太守,領江州都督。後都護李嚴更城大城,周迴十六里。欲穿城後山,自汶江通水入巴江,使城為州。李本作洲。古今字。求以五郡舊作都。顧廣圻校,依《水經注》改作郡。廖本同。置巴州。丞相諸葛亮不許。亮將北征,召嚴漢中。故穿山不逮。然造蒼龍、白虎門。別郡縣倉皆有城。嚴子豐廖本依《三國志》改豐。舊各本作農。下同。代為都督。豐解後,梓潼宋本與劉、李、錢、《函》本訛作漠。李福為都督。延熙中,車騎將軍鄧芝劉、錢、《函》本作艾。《函海》注云:「吳、何本作文。《鄧艾碑》作乂。李本作芝。」廖本同《三國志》作芝。為都督,治陽關。十七年,省平都、樂城、常安。
咸熙元年,但四縣。以鎮西參軍隴西怡思和為太守,廖本怡上有小注云「當有脫」。蓋疑其人名怡字思和,脫姓也。今按,怡自是姓,未見為脫。下文二部句無動詞,乃真脫領字也。〔領〕二部守軍。
十一
江州縣 郡治。塗山,有禹王祠及塗后《水經注》字作君。祠。北水有銘書,詞李本作祠。云:「漢初,犍為張君為太守,忽得仙道,從此升度。」錢、吳、何、《函》、王本作渡。劉、李、廖本作度。今民曰張府君祠。縣下有清水穴。巴人以此水為粉,則膏暉鮮芳;貢粉京師,因名粉水。故世謂「江州墮【休】〔林〕劉、李、錢、《函》本作休。張、吳、何、王、浙本作林。廖本亦作休而注云「當作林」。粉」也。有荔支元豐、《函海》本作支。他各本作枝。廖本作芰。園。至熟,二千石常設廚膳,命士大夫共會樹下食之。縣北有稻田,出御米;《函海》作朱。注云「劉、吳、何、李本作米」。陂池出蒲蒻藺劉、李本作蘭。他各本皆作藺。席。其冠族有波、鈆、【
毋】〔母〕、謝、然、●、李本作蓋。楊、白、上官、程、常,世有大官也。
枳縣 郡東四百里,治涪陵水會。土地确瘠。時多人士。有章、常、連、黎、牟、陽,舊各本作楊。廖本作陽。郡冠首也。
臨江縣 枳東四劉、李、吳、何、錢、《函》、王、浙本作西。元豐、張、廖本作四。百里。接朐忍。顧廣圻校稿據《水經注》卷三十三引,於接上補東字。然可省。有鹽官,在監塗何本作除。二溪,一郡所仰。其豪門亦家有鹽井。【又】各本有又字。當衍。嚴、甘、文、楊、杜為大姓。晉初,文立實作常伯,納言左右。楊宗符廖本注云「當作有」。稱武【隆】〔陵〕。舊各本皆作隆。廖本於此注云「當作陵。讀以『楊宗有稱武陵』六字為一句。《後賢志》及《目錄》宗作崇」。今按:楊宗事在《大同志》。平吳前任武陵太守,有稱。隆字應訛。符字未謬。不改。〔甘寧輕俠殺〕人,在吳為孫氏虎臣也。舊各刻本皆以人字與武隆字連。廖本於此注云:「按,此有誤也。考《三國志‧甘寧傳》云:『巴郡臨江人也。』當是人上脫『甘寧縣』三字。」今按:常氏先舉臨江五大姓,下乃以文立、楊宗、甘寧為之疏證。文、楊不贅縣人字,何得獨施于甘寧?查《甘寧傳》,其人蓋巴地大盜也。然為孫氏虎臣,著於陳壽《贊語》。常氏標榜人物,偏重忠節孝義。故《巴郡士女》不收趙韙。而此疏證亦不舉嚴顏。於甘寧、臧否兼及,而列之舉末。所闕,蓋貶寧語。茲用《裴注》引韋曜《吳書》,補五字。
平都縣 蜀延熙時省。大姓殷、呂、蔡氏。
墊江縣 郡西北【中】〔內〕水舊本盡作中水。中水,今沱江。從來各書皆以涪江為內水。墊江在涪入嘉陵處。當是舊誤作中。四百里。有桑蠶牛馬。漢時,龔榮以俊才為荊州刺史。後有龔揚、趙敏,以元豐本有以字。廖本亦有。他本無。令德為巴郡太守。淳于長寧錢寫本無寧字。他各本有。雅有美貌。《函海》作。古今字。黎、夏、杜,皆大姓也。
樂城縣 在西州江三百里。延熙十七年省。此下,宋明各本皆連,不提行。廖本於各縣名皆提行,下空二格。
常安縣 亦省。
十二
巴東郡,先主入益州,改為江關都尉。建安二十一年,以朐忍、魚復、此下錢寫本有空格,明有脫字。《函海》本與顧廣圻校稿並謂是漢豐字,按後文,當是。《函海》注謂「劉吳何李本無空位」,蓋誤以宜都為縣,成六數也。〔漢豐〕、羊渠,此下,張、吳、何、王本有小注云「按《晉志》,巴東郡有宕渠」。何焯過錄元豐本泐之,是。宕渠在巴西郡。及宜都之巫、北井六縣為固陵郡。武陵康立為太守,〔治故陵溪會〕。何焯校元豐本,此下有五空格。當是原有「郡治固陵邑」,或「治羊渠水會」五字,嘉泰本以治不在縣闕之。太守治不在縣,古曾有之。故補。又,《函海》本為字下注云:「似宜加漢豐二字。」原在魚復字下,重刻時誤寫於此也。章武元年,朐忍徐【惠】〔慮〕、據錢本改。魚復蹇機,以失巴名,上表自訟。先主聽復為巴東。南郡輔匡宋、清並避廟諱缺筆。為太守。先主征吳,於夷道還,薨斯郡。以尚書令李嚴為都督,造設圍戍。嚴還江州,征西將軍汝南陳到為都督。到卒官,以征北大將軍南陽宗預為都督。預還,內領軍襄陽羅獻為代。蜀平,獻仍其任,拜淩江將軍,領武陵太守。《三國志‧吳書》《晉書》並作羅憲。又淩江,《晉書》作陵江。劉、張、吳、何、《函海》本作淩江。
泰始二年,當作延熙元年。按《吳書‧孫休紀》「永安七年,進兵巴東」。即魏滅蜀年也。《晉書‧羅憲傳》「泰始初入朝」,在敗吳師後。《通鑑》不誤。吳大將步闡、《吳書》作步協。當是闡受命,以弟代行。唐咨攻獻,獻保城。咨西侵至朐忍。故蜀尚書郎巴郡楊宗告急於洛,未還,獻出擊闡,大破之。〔闡〕、廖本無此字,他各本俱有。咨退,獻遷監軍、假節、安南將軍,封西鄂侯。入朝,加錫御蓋朝服。吳武陵太守孫恢寇南浦,安蠻護軍楊宗討之,退走。〔獻〕因表以宗為武陵太守,住南浦;誘卹武陵蠻夷,得三縣初附民。獻卒,以犍為太守天水楊攸為監軍。攸遷涼張、吳、何、王本作梁。州刺史,朝議以唐彬及宗為代。【晉】當衍。晉人在晉朝舉晉年號,不當贅晉字。惟如是其在蜀撰《巴漢志》舊文,乃當有。武帝問散騎常侍文立曰:「彬、宗孰可用?」立對曰:「彬、宗俱立事績,在西不可失者。然宗才誠佳,有酒嗜。彬亦其人,性在財欲。惟陛下裁之。」帝曰:「財欲可足。酒嗜難改。」遂用彬為監軍。加廣武將軍。
迄吳平【巴東】二字舊各本同有。是舊鈔衍。後,省羊渠【置】〔入〕南浦。按上下文,晉初已有南浦縣。何待平吳後置?考羊渠是蜀漢舊縣,建興八年曾經改名南浦,見沈約《宋書‧州郡志》。本書言孫恢寇南浦,即此羊渠改名之南浦。經楊宗擊退後,乃分為羊渠南浦二縣,羊渠仍故治,南浦則徙治長江岸,為武陵太守楊宗所住,今云武陵鎮是也。既平吳後,晉武陵太守移就吳武陵郡治,南浦還屬巴東郡,故省羊渠入南浦。南浦縣治亦北徙百五十里即今萬縣市處。故萬縣舊名南浦。今長灘井地區即晉羊渠縣地,仍屬萬縣。是定此「入南浦」一「入」字的明證。《水經注》曾稱羊渠為「南浦故縣」,又云「南浦僑縣」,亦皆是「省羊渠」,其地必入南浦的旁證。【晉】當衍,同上。太康初,將巫、北井還建平,但五縣。顧廣圻校稿改作「四縣」。廖本未改而注云「當作四」。今按,巴郡列省縣樂城、常安。則此亦當列羊渠為五縣也。去洛二千五百里。東接建平。南接武陵。西接錢寫脫此二字。他各本有。巴郡。北接【房陵】〔上庸〕。舊各本皆作「房陵」。查《漢志》但有房陵縣,屬漢中郡。本書《漢中志》「漢末以為房陵郡。」同時仍有上庸郡。魏改房陵為新城郡。《晉志》新城郡統房陵等四縣,與本書同。考其地皆在建平、上庸兩郡之東,不與巴東郡境相接。此房陵字,應是「上庸」乃合。原書已誤作「房陵」。〔其屬有〕仿《巴郡總序》增。奴、獽、夷、蜑之蠻【民】。
十三
魚復縣 郡治。公孫述更名白帝。章武二年,改曰永安。咸熙初復。有橘官,〔鹽泉〕。又有澤水神,天旱,鳴鼓於旁即雨也。〔
巴楚相攻,故置江關,舊在〕赤〔甲城,後移在江南岸,對白帝城故基〕。依《後漢書》注引《華陽國志》文補。
朐忍縣 郡舊本無此字,廖本有。西二百九十里。水道有東陽、下瞿數灘。山有大、小石城勢。張、吳、何本作並。〔故陵郡舊治,有巴鄉名酒〕、靈壽木此下廖本注云:「當有橘圃二字。《水經注》引不誤。」〔橘圃〕、鹽井、顧廣圻校稿刪此二字。云,「《水經注》三三,無鹽井字」。然湯溪鹽井正屬此縣。靈龜。〔湯溪鹽井,粒大者方寸〕。並據《水經注》補。咸熙元年,獻靈龜於相府。大姓扶、先、徐氏。漢時有扶徐,〔功在〕荊州,著【石】〔名〕《楚【
訪】〔記〕》。宋槧作「扶徐荊州,著石楚訪」八字。有注云:「著石楚訪四字未詳。」明清各本因之。讀者莫識其義。顧廣圻校稿謂是「著名《楚記》」。廖本從以入注,俱未能詳其說。茲考扶徐即《後漢書‧度尚傳》之抗徐。《楚記》為《荊州記》之別稱。名、石二字形似易混。扶抗二字亦易混。此謂縣人扶徐,立功于荊州,為楚人方志所稱道耳。〔其屬〕有●頭白虎復夷者也。
漢豐縣 建安二十一年置。在郡西北彭溪【源】〔原〕。舊各本作源。縣距溪源數百里。皆行山谷,惟縣治處為小平原。故改作「原」。
南浦縣 郡南三百里。晉初置〔武陵郡〕,主夷。各本「置」接「主夷」字。張、吳、何、王本作「主夷郡」。今按:《宋書‧州郡志》蜀漢時已有南浦縣,非晉置。此云「晉初置武陵郡主夷」,非縣無漢民也。但郡守楊宗職在撫夷耳。
郡與楚接,人多勁勇,少文學,有將帥材。此郡字亦承「武陵郡」言。劉、廖本提行,錢、《函》本空格,張、吳、何、王、本重郡字,俱非。楊宗為武陵太守,初只寄居南浦。故稱縣為郡也。
〔羊渠縣 漢末置。平吳後省入南浦。〕
〔巫,北井 還屬建平郡。〕
十四
涪陵郡,巴之南鄙。從枳南入,【析】〔折〕《寰宇記》引作泝。廖本作析。他本多作折。丹涪水,劉昭《後漢書郡國志注》引涪下有陵字。本與楚商於之地接。秦將司馬錯【由之】取楚商於地為黔中郡也。丹涪水與巴涪水異,參看3章之注。漢劉、李、錢、《函》、浙本有。張、吳、何、王本無。【後】〔興〕《寰宇記》引作「漢興」。考當從。恆有都尉何、王、浙本作郡尉。他各本作都尉。守之。舊屬縣五。去洛五千一百七十里。東接巴東。南接武陵。西接牂柯。張、吳、何、王、浙本作牂牁。《漢志》牂柯。北接巴郡。土地山險、水灘。人〔多〕戇勇,廖本無多字。他各本有。據補。多獽蜑之民。縣邑阿黨,鬥訟必死。【無蠶桑】少文學。〔無蠶桑〕。此三字,舊本在「少文學」上。茲倒在下。惟出茶、丹、漆、蜜、蠟宋本與劉本作。漢時,赤甲軍常取其民。蜀丞相亮亦發其勁卒三千人為連弩士,遂移家漢中。延熙十三年,大姓徐巨反。車騎將軍鄧芝討平之。《三國志‧鄧芝傳》作延熙十一年。見玄清刻各本避諱作元。猿緣其山,《三國志》注引無其字。《北堂書鈔》引同。宋、明、清寫、刻本,并有。於文當有。芝性好弩,手自射猿,中之。猿子拔其箭,《裴注》引此句無子字。《水經注》卷三十三作「自拔矢」。《裴注》又引別本作「芝見猿抱子在樹上,引弩射之,中猿母。其子為拔箭」。《藝文類聚》、《太平御覽》引並同。卷木葉塞其創。其字,《裴注》引前種有,後種無。《類聚》《御覽》引亦無。芝嘆曰:「嘻!吾傷《裴注》引作違。物之性,其將死矣。」《裴注》引另本作「芝乃嘆息。投弩水中,自知當死。」《類聚》《御覽》引同,無後四字。乃移其豪徐、藺、謝、范五千家於蜀,為獵射官。分羸弱配督將韓、蔣等,名為助郡軍;遂世掌部曲,為大姓。蔣字下,元豐本空三格。嘉泰空二格(據錢本),劉、《函》本空一格。似原有姓氏漫滅。然不可補。只補一等字。晉初,移弩士於馮翊蓮勺。其人性質直,雖徙他所,風俗不變。故迄今【有】〔在〕蜀、漢、關中、涪陵,有,當作在。下貫至「猶存」為句。今改。其當作及。為軍在南方當作南中。者猶存。山有大龜,其甲可卜;其緣可作²,古釵字。《書鈔》《類聚》、《御覽》引並作釵。下同。世號靈²。
十五
涪陵縣 郡治。宋本涪字不提行,只於叉字下空一格。張、吳、何、王本遂于空格補一出字連下。大謬。
丹興縣舊本脫縣字。廖本有。 蜀時省。山出名丹。
漢平縣 延熙十三年置。
萬寧縣 孝靈帝時置,舊本脫置字。廖本有。本名永寧。
漢髮《晉志》作漢復。縣 有鹽井。【諸】縣北有獽、蜑,又有蟾夷也。十一字,舊本皆上連。廖本提行。皆衍諸字。
〔漢葭縣 省入涪陵。〕
十六
巴西郡,屬縣七。去洛二千八百一十五里。東接巴郡。南接此下舊各本俱連「梓潼」字。脫「西接」。廖本注云「當有脫」。蓋脫「廣漢」二字。漢廣漢郡轄地包涪江全流。在巴西之西南。〔廣漢〕。西接舊本並脫此二字,廖本有。梓潼。北接【涼】張、吳、何、王本作梁。他各本作涼。並是漢字訛。又脫中字。〔漢中〕、西城。土地山原多平,有牛馬桑蠶。其元豐與廖本有其字。他各本無。人,自先漢以來,傀偉俶儻,冠冕三巴。及郡分後,叔布、《函海》注:「周舒,子群,孫巨。」榮始、《函海》注:「譙,子周。」周群父子、程公弘等,或學兼三才,或精李本作清。秀奇逸。其次,馬盛衡《函海》注勳。承伯,《函》注參。才藻清李本作精。妙;龔德緒兄弟,《函海》注「祿、皦」。英氣曄然;黃公衡《函》注權。應權通變;馬德信、《函》注忠。王子均、《函》注平。勾孝興、《函》注扶。張伯岐《函》注嶷。建功立事;劉二主之世,稱美荊楚。〔若〕乃先漢以來,〔范三侯〕、舊本無,按《巴總序》當有范目。馮車騎、《函》注緄。【范】〔馬〕鎮南,《函海》不注。與他各本俱作「范鎮南」。查《士女目錄》巴西無范姓官鎮南將軍者。惟馬忠有是銜。范姓惟范目是名將。應是舊寫脫亂。皆植斯鄉,故曰「巴有將,蜀有相」也。及晉,譙侯《函》注周。脩文於前,陳君《函》注壽。煥劉、李、《函》本作渙。炳於後,並遷雙固,倬群穎世。甄在傳記,縉紳之徒,不勝次載焉。
十七
閬中縣 郡治。有彭池大澤。名山靈臺,見文緯書讖。廖本注云「當作《孔子內讖》。見《續漢志注》」。大姓有三狐、五馬,蒲、趙、任、黃、嚴也。
【南】〔西〕充國縣 〔故充國,〕和帝時置。有鹽井。大姓侯、譙氏。〔漢末分置南充國時改名。〕兩漢有充國縣,無西充國。《後漢志》謂充國「永元二年置」,和帝即位之第三年也。又謂南充國「初平四年置」,漢末獻帝年號也。《三國志》,譙周「巴西西充國人」。周生于建安六年,上距初平只六年。是其時已有西充國,而《後漢志》無之者,足知其是充國分後改名。譙周、陳壽皆生于巴西,所傳應不誤。二縣惟西充國有鹽井。譙亦西充國大姓。常氏崇用《漢志》與譙、陳之書,不當誤屬于南充國。而自宋槧至于廖刻,皆誤此為「南充國縣」,莫能訂正。又脫西充國,而以平州足成七縣之數。茲考訂釐補,庶復常氏之真。
〔南充國縣 漢末置。大姓張氏。〕
安漢縣 號出人士。大姓陳、范、閻、趙。
平州縣 〔太康元年置。〕用《宋書‧州郡志》文補。刪其「以野人歸化」五字。
其二縣為郡。舊本皆與平州縣三字連。廖本提行。二縣,謂宕渠與漢昌為宕渠郡也。
十八
宕渠郡,【延熙中】〔蜀先主〕置。以廣漢王士為太守。郡建九年省。〔延熙中復置。尋又省〕舊刻脫誤。茲依《隋志》與《寰宇記》改補。永興元年,李雄復置。今遂為郡。長老言:「宕渠蓋為故賨國。今有賨城、盧城。」秦始皇時,有長人二十五丈見宕渠。秦史胡母敬曰:「是後五百年外,《十六國春秋》引無外字。《太平御覽》引有。必有異人為大人者。」及雄之王,祖世出自宕渠,有識者皆以為應之。先漢以來,士女賢貞。縣民、車騎將軍馮緄、大司農玄賀、大鴻臚龐雄、桂陽太守李溫《函海》注云:「《目錄》作然。」等,皆建功立事,有補於世。緄、溫各葬所在。廖本注云「當作任」。常以三月,二子之靈還鄉里,水暴漲。郡縣吏民,莫不於水上祭之。其列女節義在《先賢志》。《巴郡先賢》,宋槧已闕。今無可考。
宕渠縣 郡治。有鐵官。石蜜,山圖所採也。
漢昌縣 和帝時置。大姓勾氏。
宣漢縣 今省。
十九
右巴國,凡張、吳、何、王本無此字。他各本有。分為五郡,二十三縣。二十三縣者,按上文,巴郡七縣,具三省。巴東五縣。涪陵五縣,省一縣。巴西五縣。宕渠三縣,省一縣。應共為二十七縣。不數省,則當為二十二縣。而云二十三縣者,脫西充國故也。此十二字,張、吳、何、王、浙本,直承宣漢縣行,但空格。
譔曰:元豐、《函海》與浙剜改本作讚曰。他篇仍皆作「譔」。巴國,遠世則黃【炎】〔帝〕《巴志總序》言「黃帝、高陽之支庶世為侯伯」。無炎帝支封之意。且炎帝在黃帝前,使常氏本意為炎、黃,亦不當倒炎在下。其炎為帝字之訛甚明。之支封;在周則宗姬之戚親;故於春秋,班侔秦楚,示甸衛也。若蔓子之忠烈,范目之果毅;風淳俗厚,世挺名將;斯乃江漢之含靈,山岳之精爽乎?觀其俗,劉、錢本空格,注一小闕字。《函海》夾注云:「原闕。惠校李本改俗字。」張、吳、何、王本皆不空,徑填為俗字。廖本無俗字,注云「舊校云闕」。足以知其敦壹矣。昔沙麓崩,卜偃言:「其後當有聖女興。」元城郭廖本注云:「當作建。見《漢書》。」公謂王翁孺屬當其時。故有政君。李雄,宕渠之【斯】廝廖、湘本作斯。伍,略陽之黔首耳。起自流隸,君獲廖本注云「當作獲君。誤倒。」茲不取。士民;其長人之魄,良有以也?也讀如耶。疑似語。
附
說鹽
食鹽(氯化鈉),為化學鹽類的一種。人類自來就很重視食鹽的消費。由于食鹽的產地不普遍,它在原始社會裏,能起推動社會組成,和發展前進的作用。這表現在下面幾個方面:
1、產鹽的地區,或食鹽供應方便的地區,便是人類樂于聚居的地區。相反,取得食鹽不便的地區,必然是人口稀少,甚至無人居住的地區。
2、人類最早的商品交換,雖以農、牧生產品、獵獲品與手工藝品的數量為多,但具有商場控制的主要力量還是食鹽。可以說,食鹽是最早推動商業發展的商品。因為糧食、皮革日用必需品隨地自有,食鹽消費數量雖小卻不盡是自己地區能取給的,而又是日常生活所必需的。所以食鹽過剩的地方,其他生活用品縱很貧乏,也會有人自己給搬運來供應,以換取食鹽。商業便是這樣開始的。
3、人類文化,總是從產鹽地方首先發展起來,並隨著食鹽的生產和運銷,擴展其文化領域。文化領域擴展的速度,殆與其地理條件和社會條件是否有利于食鹽運銷的程度成正比例。起碼,在十七世紀以前,整個世界歷史,都不能擺脫這三條基本規律。十八世紀以後,情形不同了,人們大都已經不感覺到食鹽的貴重了。其實也只是由于交通便利,商品流通方便而無須注意到它。若還圍城十年,斷其鹽源,而不斷其水源糧源,其城也會不攻自下的。除非他自己發明了食鹽的代用品,或新的製鹽方法(歐洲就曾發生過這樣的事例)。
我國的歷史,可以舉出這樣的事例也不少。只緣過去的史學家從未注意到它,一般人也就無緣感覺到它。以下舉幾個一說便明的例:
例一:我國文化,孕育於中原地區。一般已見到的重要因素是:黃土(盧斯)地面,適合於農業社會的文化發展。但,黃土分布地面很寬,又都是一樣平坦腴沃的,而文化發展的時間卻很不一致。河東解池地區,大河繞於前,群山阻於後,山谷盤錯,沮洳瀉鹵,甚不利於農業文化的發展,而乃偏偏最先成為孕育中華文化的核心地區。堯都平陽,舜都蒲阪,禹都安邑,都是圍繞解池立國。由解池這個核心向四方推進,又才有河南的伊洛文化,河內的殷墟文化,渭水平原的周秦文化,和汾水盆地的晉文化發展起來。《左傳》成六年:「晉人謀去故絳。諸大夫皆曰:『必居郇瑕氏之地、沃饒而近盬。國利君樂,不可失也。』」這個盬字,便是指的解池的食鹽之利(許氏《說文》詳)。說他能使國強君樂。後來晉侯以問韓獻子。韓獻子力排眾議,主張徙邑于新田。他的理由是:「郇瑕氏土薄水淺,其惡易覯。易覯則民愁。民愁則墊隘,於是乎有沈溺重膇之疾(謂民趨商業之利,則侈靡偷惰,使國家削弱)。不如新田,土厚水深,居之不疾。」這乃是農本主義的理論。也是中華文化隨食鹽之利發展到一定程度時,要轉而提倡農本,這一時代思潮的反映。他還說:「夫山澤林盬,國之寶也。國饒則民驕佚。近寶,公室乃貧,不可謂樂。」這就把盬的商品含義,表達得非常清楚了。晉侯聽從了他,徙邑新田,使晉國繼續強盛。但并不就是放棄了解池鹽利,而是更加強了用食鹽控制列國的條件。所以晉能獨霸中原幾百年之久。三家分晉後,解池為魏所有。趙國,因那時沿海鹽田與河套鹽池已經出世,能食鹽自給。秦、燕、齊、楚皆已自擁鹽源,能夠保持強大。惟獨韓國分地無鹽,政治、經濟不能擺脫外國的操縱。故雖地豐樂,人慧巧,兵甲犀利,文化優越,一切高過了其他六國,而不能免于漸次削弱,最先滅亡。這乃是我國前代史論家所未涉想到的一條立國理論,而是社會發展規律所當依據的不易之理。離開這條理論,就無法說明韓最先亡的道理了。魏國失去西河,解池入秦後,亦即一蹶不振,浸至于亡,與韓相差不遠,其理正同。
例二,是為更鮮明的一個例。那就是川鄂接界的巫溪河流域,是與湖北神農架極其相似的一個山險水惡,農牧都有困難的貧瘠地區。只緣大寧的寶源山,有兩眼鹽泉湧出鹹水來,經原始社會的獵人發見了。(相傳是追神鹿至此。鹿舐土不去,被殺。因而發覺其水能晒鹽。)進入煮鹽運銷之後,這個偏僻荒涼的山區,曾經發展成為長江中上游的文化中心(巴楚文化的核心)。即《山海經》說的「臷民之國」,又叫「巫臷」,又叫「巫山」。(今人稱巴峽南北岸山為「巫山十二峰」,以北岸神女峰為主峰。乃是唐宋人因宋玉《高唐》、《神女》兩賦傅會成的。其實宋玉所賦的「神女」是指的巫鹽。巫溪沿岸諸山,才是巫山。)《大荒南經》說:「有臷民之國,為人黃色。帝舜生無淫,降臷處。是謂巫臷。巫臷民姓,食穀。不績不經,服也。不稼不穡,食也。(郭璞注:「謂自然有布帛、穀物。」)爰有歌舞之鳥。鸞鳥自歌,鳳鳥自舞。爰有百獸,相群爰處。百穀所聚。」此書描寫極樂世界,都用鸞鳳自歌舞來形容,如「丹穴之山」、「軒轅之國」與「嬴民封豕」皆然。此言臷民不耕不織,衣食之資自然豐足,豈非因為他擁有食鹽,各地農牧人,都應其所需求,運其土產前來兌鹽,遂成「百穀所聚」之富國乎?
其《大荒西經》還說:成湯伐夏桀,斬其衛士耕。「耕既立,無首。走厥咎,乃降于巫山。」文把他叫作「夏耕之尸」。分析這章神話所表達的史事。應是夏桀這個大奴隸主,糾集為他耕種的奴隸群,抵抗成湯。這批奴隸的首領,被成湯殺了。奴隸們逃到巫山,投效于臷國。所以說他無首,而稱為「夏耕之尸」。等于說:夏桀的耕種奴隸們早已知道巫臷這個地方也產鹽,不只解池才有。還可能他們原是耕的三苗地區的土地。每當解鹽接濟不到,也兌過巫臷的鹽。所以當夏桀命令他們抵禦成湯,兵敗國亡之後,他們便直跑來投附巫臷了。
同篇還說:「大荒之中,有山名曰豐沮玉門。日月所入。有靈山,巫咸、巫即、巫、巫彭、巫姑、巫真、巫禮、巫抵、巫謝、巫羅,十巫從此升降。百藥咸在。」豐沮,顯然指的鹽泉。玉巫兩字,篆書常易相混。玉門有可能原是指的巫山河峽。靈山,也可能就是巫山字變。由于鹽泉之利,聚人既多,農牧發展不利,獵業大興,山中百藥也被發見了。所以方士(巫)來采藥者亦多。巫咸之名,見于《尚書》,為殷商宰相。巫彭即世傳為殷太史的彭祖。「咸彭」聯稱,又屢見于《楚辭》,都可證是實有其人。這可說明:整個殷代,這裏仍是一個獨立而文化很高的小國。巫的,郭璞注:「音頒。」頒與巴音近,可能就是巴族的一個祖先。巴族,原是定居于洞庭彭蠡間,巴丘、巴水部位的漁業民,稱為「巴誕」(《後漢書》注)。大概是因為有窮后羿所滅。一部分誕民東流,而為今世的蜑族。一部分人西流,依附巫臷,為他行鹽經商,從而被稱為巫誕了。這與巫頒遊巫或許有些關係。巴人善于架獨木舟,溯水而上,銷鹽至溪河上游部分。整個四川盆地,都有他行鹽的腳跡。後遂建成了巴國。其鹽循江下行,供給荊楚人民,又促進了楚國的文化發展。近世考古學家就地下發掘材料證明,巴楚兩國文化有其共同特點。這恰是先有巫臷文化,再衍為巴楚文化這一歷史發展過程的明證。
巴東這個地層駢褶帶,還有頗多的鹽泉涌出。例如奉節南岸的鹽磧壩,雲陽西北的萬軍壩,開縣東的溫湯井,萬縣東南的長湯井,忠縣的泔溪和塗溪二井,彭水的郁山鹽泉,與長寧縣的安寧鹽井。除郁山鹽泉與大寧鹽泉同樣是從山地涌出,能很早就被原始人類發見利用,克以形成一個原始文化區外,其他七處鹽泉都是從河水底下涌出的,不易為原始人類發見和利用。唯獨習于行水的巴人能首先發見它,並在巫臷文化的基礎上設法圈隔鹹淡水,汲以煮鹽,從而擴大了行鹽的效果,建成了巴國。並且至于強大到合併巫臷,壓倒楚、蜀的大國。只因巴族成為富強的大奴隸主後,偷惰腐化,習氣衰老,才被新興的秦楚所分割了。
秦滅巴蜀時,楚國亦已奪取巴國東部地盤至枳(今涪陵縣)。幾于完全佔領了巴東南駢褶地區的所有鹽泉。在秦楚對立之下,楚人扼制向秦地行鹽。僅才這樣對立了八年(公元前三一六至三0八,秦國的巴、蜀、漢中三郡人民克服不了缺乏食鹽的痛苦,迫使秦不得不大舉十萬遠征軍浮船伐楚。直到奪得安寧鹽泉與郁山鹽泉,建立黔中郡<《六國表》與《楚世家》有明文>)後,初步解決了鹽荒問題,才得安靜二十餘年。但在二十餘年中,楚國又因大江水運之便從枳奪去了郁山鹽泉,使秦人再感鹽荒的壓力、于是秦國開展了再一次爭奪巴東鹽泉的大舉。從公元前二七九年(秦昭王三十六年,楚頃襄王二十年),一面命白起繞由東方的韓國地界,突襲楚的國都,拔鄢郢,燒夷陵,截斷楚國援救巫黔中的道路。一面助蜀守張若再次大發兵,浮江取楚巫黔中。這次兩路大舉相配合,克以全部佔有巴東鹽泉地區(《楚世家》與《六國表》亦有明文)。反使楚國斷了食鹽來源。于是頃襄王率其眾奔陳,去仰給淮海食鹽。是故蘇代說,「楚得枳而國亡」(在《燕策》),謂枳為巴東鹽泉樞紐之地,當秦人所必爭,爭之不得,則不能不出于滅楚也。
秦國這次先滅楚社稷,以其地為南郡。大概因為巫黔中的楚人拚死抵抗,第二年(楚頃襄王二十二年)張若才取得了枳與巫山,再一次復立黔中郡。但是,楚人不能甘心喪失了巫黔鹽源,促成了上下一心的新團結,如大盜莊蹻,也率其眾擁楚仇秦。只不過一年時間,頃襄王二十三年,因「秦江旁人民反秦」(《六國表》),「乃收東地兵,得十餘萬,復取秦所拔我江旁十五邑以為郡,距秦。」(楚世家)這說明,頃襄王亡失鄢、郢、巫、黔只一年,又復國于郢,仍自據有巴東鹽泉。起碼也復佔有巫山鹽泉,建立巫郡,楚人不再鬧鹽荒了。宋玉的《高唐》、《神女》兩賦,便作于此時。那是歌頌巫鹽入楚的詩賦。把食鹽比為神女,猶廩君故事(在《後漢書》)說的「鹽水女神」是一樣,並非真有一個神女來自薦枕席(另有分析文字從略)。大約在考烈王之世,楚仍失去了巫黔中,迫于東徙鉅陽(考烈王十二年),秦乃第三次佔有巫黔中,仍為黔中郡,並為秦始皇三十六郡之一。
在頃襄王奪回巫黔中後,秦國正全力對付東方,無力從巴蜀出兵奪取巴東鹽泉的一段時間,大約有四十多年(公元前三00至二五七)。秦國的蜀郡太守李冰,為了食鹽自給,才創造地想出坑井取鹽的辦法。這種創舉的科學論據,古無傳者。用今天的地質學識推,是可以充分說明的。那就是四川盆地原就是幾千萬年前海底沈積的地層,土壤里原就含有鹽分。表層經幾千萬年雨水及江河的洗滌,喪失了鹽分,下層土內必然還保存得有,人工挖個深坑,汲取含鹽較多的水煎煮,會能得鹽。李冰是個具有科學頭腦的人,他只須看見鹽泉是從地下冒出的,從溪河深陷處冒出的更多,他就相信地層下部有鹽,挖深坑就可能遇著鹽泉。依他設想做去,果然在廣都縣的龍泉山脈部分取得食鹽了。後來陸續在總岡山脈北側(蒲江鹽井)、火井槽山谷(火井)和龍門山脈南側(什邡鹽井)等處取得了同樣的效果。並且坑愈深的鹽愈多。著名的陵井(今仁壽縣)、牛鞞井(簡陽縣)、富世井(富順縣),有發展到三十多丈深的,產鹽量也與巴東鹽井相當,蜀地食鹽從而可以自給。再發展到唐末宋初發明了竹筒井,汲取百丈以下的鹽層溶水,蜀地產鹽量遂遠遠超過巴東各鹽泉,于是湖湘、黔沅、陝南、甘南行鹽之利,皆為井鹽所奪。巴東泉鹽退至全國產鹽的末位,巫臷文化與巴楚文化亦即成為博物館里的陳列品了。
任何事物,都各自有其發生、發展、壯盛、衰老與息滅之時。食鹽在人類社會發展各階段裏的重要性,不能例外。當其在人類初生階段,尚未知有食鹽這一物品時,只能向獸肉、魚介、草木等食品中取得鹽分。但一經發現食鹽以後,便會使它成為人類生活不可一日離開的商品。產鹽之地,便會成為最繁榮、最富裕和文化最高的核心地位。在原始社會階段,這是衡量社會程度的重要條件。離開這個條件去研究原始社會,那就會如盲人捫象一樣,無法認識原始社會的真面目。也只如沿海步行考察,沒有舟楫幫助,之不可能認識海洋的真貌是一樣徒勞無功的。
然而,食鹽是遇水就溶化的。積年水氣也能使它解化消失,研究上古人類生活的歷史學者,不可能從人類遺址中發見鹽的作用。因而直至今天,從事地下發掘的攷古學者,除在封建社會遺址中發覺有鹽字殉葬品外,沒有在原始社會遺址中找到鹽來。從而輕易地抹煞了這一重要因素。這乃是攷古學史上最大的遺憾!
使我開始注意這一問題的啟發者,是近年在巫山縣大溪溝攷古發掘中,發現舊、新石器時代的墓葬裏,每有大量的魚骨。我想:魚是易腐之物,鮮魚死去兩三天便會發臭腐爛,非用鹽醃製,不可用於殉葬。大量魚骨,等於葬時大量使用了食鹽。解放前,許多邊遠地區,鹽價高得難于想像。例如寶興縣堯磧區楊文成同志談:「解放前,三斗糧兌一斤鹽。」(現在一斗糧兌十幾斤鹽)。我又曾見漢中子午谷地區,幾於人人都長有喉癭。據說:「唯食四川井鹽可治,但無力購得。」可知用大量食鹽醃魚殉葬,是只有巫臷之民才能做到的。大溪溝在瞿唐峽口,東循江一百里至巫山峽口。巫溪在此合江。我與四川博物館王家佑同志商討,認為大溪溝是「臷溪溝」音變。從至之音,皆具岱音。此地是與巫溪鹽泉區同在一個峽江內的自然區。正是巫臷文化的核心地區。他們是食鹽有餘的。所以稍有地位的人,都能用大量的鹽醃魚殉葬。
瞿唐峽直長三十里,在巫臷上游。巫峽直長百餘里,在巫臷下游。兩座絕峽封鎖著巫臷地區。其北是大巴山,其南七岳,幫助了封鎖。只緣下水行鹽較易,故兩湖盆地自夏代的巴族,到周代的荊楚,都只能吃巫鹽。行船,非巫臷人的長技,故他必須使用善于行水的巴族為之行鹽。巴族亦藉行鹽行之便,籠絡得四川盆地的農牧民族,從而建成巴國。巴國日強,逐步吞併了巫臷,專有巴東鹽泉之利,在春秋初年楚國也是聽命於巴的。但其時沿海鹽業漸興,東楚的人不吃巫鹽。所以楚襄王與考烈王在喪失巫黔中後,都向東楚奔遷。但巴、蜀、漢中與南郡的人卻不能不食巴鹽。所以秦楚都拚命爭奪這一產鹽地區。這是巴東泉鹽的壯盛時代。它與河東解池是一樣,從發生到壯盛,大約經過了一萬年的時間。由于四周多種新興產鹽區的發展競爭,使盛極一時的解池和巴東鹽利,顯得日就衰老了。解池受到了海鹽,內陸池鹽如河套的花馬池,寧夏的吉蘭泰鹽池,西海的茶卡鹽池和冀北的多倫等池鹽的競爭,喪失了統治地位。巴東泉鹽,則大大受到了蜀地井鹽的影響,退到從屬地位來。但他們還不至于消滅。因為至少還有一部分人需要他。
若還到了社會進化到交通便利,運費接近于零時,可以肯定他們都會要消滅。因為成本愈顯得太大了,應該讓位給不費大力就掃起來的海鹽,和西北高原中鹽湖遺跡的岩鹽。縱使他們存在,也只能作為化學工廠的原料,而不是以食鹽作為商品出售。這也是經濟規律決定了的。
鹽這個字,就文字發展的歷史說來,是最晚出的。可能是周代才有,殷商年代都還沒有。
那末,周代以前已經有食鹽了麼?有,又怎樣稱呼,怎樣寫法呢?我還不能解答這一問題,只可能提出幾條研究線索。
第一個,考慮到鹵字。這個字,殷墟甲骨已經有了。我請教過川大伍仕謙先生,他說:「像●盛●中。●,盛器也。●,鹽屑也。」我相信此解正確。因為原始人類是只有皮袋盛屑物。不過仍懷疑最古鹽字作※,不作●。因為米粟的米,作正十字加●,表示分享農業勞動成果的穀物。故把得鹽之勞動成果分享,作斜十加屑物。二字的產生約略同在很原始的年代,群體分享勞動成果的年代,初有文字創造年代。用個交×刀劃,來表示平分。或許鹽字還要早些,米字還會晚點。因為原始的人畫個斜×比作正十容易些。而且它的發音就是×。因為食鹽最早成為商品的地區在青藏高原(另詳《羌族源流探索》,已發表在《民族問題》期刊)。至今羌番人民還把它叫「擦」。(青海的茶卡鹽池,即《漢書地理志》隴西臨羌縣的「西海鹽池」今作茶卡字,就是擦的譯音。)《說文》解釋鹵字說:「西方鹹地也。從西省。像鹽形。安定有鹵縣。東方謂之斥,西方謂之鹵。」這樣把鹵字專用為斥鹵一義,是文字音義變化了幾千年以後的看法。因為已通行鹽字,便把鹵的本義失掉了。反讓引申借用之義奪去了原來含義。「從西省」的說法,不見就是的解。西字,小篆作●,象鳥歸巢,日落時。字亦作●,作●與●相似,漢儒遂有如此猜測。試想:初造字時,鳥巢與鹽袋相似,亦有可能。亦可說西字就是鹽袋商品的象形字,因中原食鹽,最先就是從西方青藏高原輸入的,解池煮鹽的發明的時間,大有可能在羌鹽輸銷之後。因為相傳最古的伏羲氏,就有可能是古羌族行鹽入中原定居的部落。並且直至漢代,隴西地區都還是吃的「西海鹽池」的羌鹽(並下詳)。中華古史,吸收有羌族文化的因素很多,解池晒鹽的方法,有可能受羌族取鹽方法的啟迪(即是說,鹹水蒸發後可以得鹽的經驗)。那末上古造字時以鹽包商品代表西方,也是可能的。
第二,可以攷慮到宓字。《易繫辭》的包羲氏,《帝王世紀》與漢代金石文刻多作宓羲氏。或伏羲氏。一作虙羲氏。還有說從他開始養犧牲以充庖廚,而作庖犧氏的。我攷,《易繫》是最先提出這個人物的書,其餘都是晚出。庖犧一說,更晚,無取。只宓字與包字義近。可以設想:他是因販運羌鹽入中原的民族部落。包,是指的從西海鹽池包裝鹽屑運華的鹽包(借用懷孕的包字)。宓,是從他購得開包後兌出的鹽屑,歸來蓋藏自享的含義。從必,不是借音而是※形之省變。故其本音為伏,不是必聲。虙字,又是改借虍字代伏音,而以※存宓之義。決不能是必字的音義。《說文》指出:必字,小篆作●,「分極也。從八、弋。弋亦聲。」是說的原始社會集體獵獲物進行分配已獲完畢之義。因其大小數量不同,難于平分,處理分配甚難。但已有共訂標準,分配得妥善無爭了,有必之義,如畢之聲以成字。這種分配,與鹽粟等屑物的分有根本不同,造字時亦先後不同,因而必字是最後出的,不可與※相亂。只緣隸變時形近而混,音亦非古耳。宓字,是伏羲氏的本字,是鹽入私人持有之義。羲是頌贊之音,不能說為犧牲。
第三,攷慮到一個鹹字。古原只作咸。從戈,與人、口。示鹽之味具刺激性。加心,為感覺之感。加水,則味減,故為減退之減。箴、鍼皆取鹽味刺激之義為字。故可設想:咸字即古用以表示食鹽之字。《尚書‧洪範》五行,「水曰潤下。潤下作鹹」的鹹字,才是表示水雖潤土但若溶鹽入土,則成瀉鹵,反能妨害生產之義。後世乃轉為斥滷之義(鹽鹹土)。咸味為人人同嗜,鹽溶于水,集體易得平享,故又引伸為普遍之義。星名有咸。《漢書‧天文志》:「咸漢,星出西北。」這亦具有遠古的華夏食鹽來自西北之義。與宓羲氏含義相通。卦名有咸,「亨利貞。取女吉」。挾有鹽者人樂依就之,故亨利貞,取女吉也。凡此皆可說明咸字在我國文化史上,產生很早,皆依食鹽為義。即必有一個地區曾呼食鹽為「咸」。
第四,可以肯定臨字是古代食鹽的代稱。《漢書‧地理志》「金城郡臨羌縣」,「莽曰鹽羌」,即是前代習稱食鹽為臨之證。由於西海鹽池(今都蘭縣的茶卡池)。是稠濃的鹽水,羌人汲入皮袋,馱行幾天,水分失去,便自成鹽了。其旁縱橫三十餘里的地,全是岩鹽,挖出打碎,便成商品鹽。古代羌人用牛皮包裝,馱到隴西地區來兌換內地農產和工藝品,從黃河岸的臨羌縣城進口(今為興海縣處),故秦漢置縣其地,取名臨羌。王莽時漢人已不呼鹽為臨了,故改稱鹽羌,存古名之義。這個臨字,顯然不是面臨之義。因為金城、武威、張掖、酒泉、隴西、陰平等郡幾十縣無不臨接西羌,不當許此一縣獨有臨羌之名。唯因羌鹽運入內地必由此處,才把他叫作臨羌(鹽羌)。《漢志》地名具臨字的,還有很多,也都具食鹽之義。例如:「越嶲郡姑復縣」云「臨池澤,在南」。《後漢志》注引《地道記》云:「鹽池澤,在南。」明是臨鹽二字可以通用之證。巴郡臨江縣,是因監塗二溪鹽利特大而有名的,決不能是因縣城臨江而得名的。當時巴蜀與荊湘的郡縣,沒一個不是置於江岸上。何得只此縣有臨江之稱呢?此外之例還多,無須瑣瑣列舉了。
臨字最原始的寫法作●,象人目注視三口鍋,察其火候。竊謂是人類最先煮鹽時所造字。其先或只作●。發展為注視三鍋,是煎鹽術已有進步時的新字了。因為初創煎鹽泉鹽池與海水為鹽時,只有一鍋。其後利用餘熱,才有二鍋、三鍋與尾鍋。頭鍋熱量大,蒸發快,成鹽早。二鍋、三鍋次之。當頭鍋成鹽時,二鍋只是濃汁,三鍋更是水淡,尾鍋無論設置多少,只能藉火尾熱力,微微蒸發一部分水,待頭二鍋成鹽後移入煎鹽。近世煎鹽之法如此,也只是承用的古法。臨字與鹽的關係,當如此解。面臨、臨近的臨,只是引申之義。鹽字既行,臨字本義反無人知了。
第五當攷慮到監字。這是緣臨字產生的。竊認為是皿盛臨(鹽)之省文,表示鹽已煎成了。入皿,以人守之。甲文作●,金文作●,都可認為是臨與皿的合體字。省去三鍋而代以一點。點,表示鹽。故監、臨兩字同義,人類語複化以後,恆連為一詞使用。《漢書‧地理志》裏記有王莽所改產鹽諸縣的地名,用監字代替臨字的特多。例如上舉巴郡的臨江,「莽曰監江」。蜀郡臨邛,是因有火井鹽泉而著名的,「莽曰監邛」。西河郡臨水縣,在吉蘭泰池附近,「莽曰監水」。朔方郡臨河縣,有河套鹽池之利,「莽曰監河」。他如鬱林郡臨塵縣,「莽曰監塵」。潁川郡臨潁縣,「莽曰監潁」。齊郡臨朐縣,「莽曰監朐」。東萊郡臨朐縣同。或為產鹽之縣,或為當時鹽商集中之地。總之與鹽有關。可以說臨與監是當時習用的同義語和古今字。改臨作監,是為了當時習便。正如改彤為銅,改●為鐵,改釐為僖,改&為道一樣。字改而含義不變。不過因為盆盎盛冰或盛水,可以反映人的面貌,後來人把照形的銅鏡,也寫作鑑,是使用了監字的音義。那是因為鹽字通行以後,人們便把監字只作為鑑字解釋,以至于失去鹽的含義了。據上舉王莽改地名諸字推,其時的監字,並無鏡形之義。並有可能不作鑑音,而是讀如臨音,或鹽音。可以設想:鹽字,是為與鑑義區別而制造的。有個時期,監字就是鹽字。
第六個是盬字。《左傳》成六年,「晉人謀去故絳。諸大夫皆曰:『必居郇瑕氏之地,沃饒而近盬。』……。」這明明指解池鹽利為盬。孔穎達《正義》謂:「唯此地之鹽獨名為盬。餘鹽不名盬。」但《詩‧小雅》中《四牡》、《杕杜》、《北山》等篇,都有許多「王事靡盬」的語句,也都是西周王臣嘆息王室危難之詩。作于秦隴西北地區,表示為鹽晶溶解之義。則當西周年代,秦隴皆呼鹽為盬。至唐代,則已稱各地所產之食鹽皆為鹽,只河東地區人民尚保守其盬字舊稱,孔穎達乃有此解也。食鹽過濃則味苦,是漢儒解釋盬字的音義(見《說文》)。但這恐不是的解。可能是沽(兌換)估(商業)的音義。還有可能只是臨字的形變和聲變。因為臨字的古文,有作●的(見《康熙字典》),伍先生寫成篆文給我看,作●。象三個人各掌一個鹽鍋,另一人高梃注視之形。這與臨字造形取義完全一樣。只三圓鍋改為古字;加三個人,表示一個老師,帶三個徒弟做煎鹽工作,其音已變為古了。這也是煎鹽工業發展到較高階段時才有的,西周至春秋時人已經把它簡化作盬了。
第七,才攷慮到鹽這個字的。它首見于《周禮‧天官》的「鹽人,掌鹽之政令」。《易經》有臨卦無鹽字。都可說殷代還無鹽字,只有臨字。由臨發展演變為監。由監衍變為盬。由盬再變為鹽。秦漢以後中原人直用鹽字至今。
第八,還當攷慮到一些表示食鹽名稱的別字。如鹺,最早見于《小戴禮》「鹽曰鹹鹺」。其實就是羌蕃語稱鹽為擦的譯音字。這說明羌鹽在秦、漢間還是行銷入中原的,並且受到內地人的尊重,用為祭品。閱唐宋迄清,內地人還把鹽商稱為「鹺賈」。
《廣雅》又有●字,●字,●字,皆云「鹽也」。●為鹺的別字,可定。●、●不知又是何地人的稱呼。這還是六朝時人的語言。到了唐宋,造出鹽的同義字更多。《廣韻》有●、●、●、●、●、鹺等字。●又或作●,作●。要皆錄存各地語言所造字,不可盡攷。由這些地區語言的分歧變化,來看各地古今語言的歷史變化,則食鹽字音義之變動不居,可以不待繁瑣攷證了。
第九,還得分析這個●字。《廣韻》《集韻》皆有,「音靈」。與《漢志》臨邛、臨羌、臨江、臨池、澤之臨同音義。可以說是直至唐宋仍還有許多民族或地區語言呼鹽作臨。由于臨字在當時一般人不知為鹽,設想不到古之臨字,便只好別造一個●字來使用了。上舉《山海經》說巫咸等十巫所升的「靈山」,即上古產鹽的巫山。由此●字音靈聯想,亦可以說呼鹽為●是巫臷地區人民保持下來的。巫臷人就呼鹽為●(靈),故《山海經》把巫山叫作「靈山」。秦漢人把鹽江叫作臨江,表示因其地近巫臷,保存臨字最久。王莽再改它作監江,是一般人已不知臨就是鹽,只有讀書好古的王莽還知此義之證。
再聯想到蜀王「以褒斜為前門,靈關為後戶」的靈關,為甚麼要叫靈關?可能是臨邛火井槽的鹽(那是蜀國最古的食鹽給源,產量不大),是從靈關(在今蘆山與寶興界上)運致的,與臨邛之臨同是一義。又當蜀地鹽不足給時,亦有邛民運鹽入蜀。邛滇之人呼鹽為零(有「臨池澤」地名作證)。故司馬相如有「鏤零山」之文。即是因為今之小相嶺,為古時邛鹽入銷于蜀地之路。這些臨、靈、零字音,保存到唐宋,便被臷字代替了。
第十,漢益州郡有連然縣,「有鹽官」。其地即滇池西之安寧鹽井,歷來為滇東、黔西諸部民食所仰。「連然」是何取義,不可得解,應只是譯用民族本語。有可能即是「鹽泉」之義。臨、靈、零、●、廉、連同部,音近。最初譯人任取一字,譯定後遂多分歧耳。
又如《前漢‧西南夷傳》與《華陽國志》並謂昭帝始元元年,「益州廉頭、姑繒等二十四縣民反」。姑繒,為羌族居入雲南高原者的古稱。舊曾被稱為「昆明」。今世作「古宗」字。《地理志》越嶲郡姑復縣,「臨池澤在南」。其地應在今鹽源與渡口市之間。與青蛉、連然皆產鹽之縣,分在金沙江南北。縣名姑復者,蓋亦如魚復,因土民服煎鹽之務,免除其他徭役之義。「廉頭」二字,則既非郡縣地名,又非民族名稱。而乃冒于姑繒之上,稱「益州廉頭」。益州與越嶲兩郡鹽利,皆昆明夷人所開。此廉頭字,可以聯想即製鹽的頭人,他們是連然縣承辦製鹽的工人,因不勝剝削與歧視,發動反抗,于是越嶲郡鹽工(姑繒)亦響應同叛。素來仰食其鹽的二十四縣人民也一同反叛了。即是說:這是一次反抗鹽稅過重的鬥爭。由益州郡連然縣鹽工頭目倡議,各地鹽工同時響應(包括越嶲郡的姑復、青蛉等縣)和仰食于兩郡給鹽的人民,牽涉到牂柯郡的鉤町、漏臥、夜郎等部,禍亂達數年之久。人畜傷亡至數十萬,才得平息。還當注意的,這次大亂並非民族部落的國王、邑君倡導,而只是鹽工。正因為食鹽供求是當時南中人民生活中的第一大事,所以才會有這樣大的叛亂局面。
連然、廉頭與臨池澤三字聯系起來看,最能說明都是一個鹽字的別譯。雖夜郎語或昆明語久已滅跡,無法取證,亦是可以決定下來的。這乃是歷史地理學的攷訂方法。用此方法,可以在文字資料業已窮盡後,解決民族古史裏一些無法解決的問題。